The Shutter of Snow (1930) av Emily Holmes Coleman

Jag började läsa The Shutter of Snow i maj i år och blev färdig först nu. Jag lyckades aldrig mustra upp den mentala styrka som krävdes för att läsa den i våras, men nu har jag äntligen tagit mig igenom den ganska korta romanen.

Huvudpersonen Marthe Gail har drabbats av förlossningsdepression och sitter på mentalsjukhus. I början av boken är hon förpassad till en avdelning dit de allra värsta fallen är förpassade. Det var just den här biten av boken som jag fann så svår, den där Marthe mår som sämst. Språket reflekterar hennes psyke; det är fragmentariskt och lyder inga regler. Grammatik och konventioner är som bortblåsta. Men så en dag får Marthe ett genombrott i sin sjukdom och börjar må bättre, börjar uppföra sig mer ”normalt”. Det är den dagen hon kommer på att hon är Gud. I samma stund som hon drabbas av insikten att hon är Jesus återuppstånden blir Marthe plötsligt mycket mer kapabel att uppföra sig inför vårdpersonalen, vilket leder till att hon snart blir uppflyttad till de våningar på sjukhuset där man får lov att bära sina egna kläder, äta med kniv och gaffel och slipper tortyrbehandling.

Författarinnan satt själv på en sådan här institution under 1920-talet för just förlossningsdepression och drog nytta av sina egna hemska upplevelser för att skapa det mästerverk som jag faktiskt vill påstå att den här romanen är. Visst är den bitvis jobbig att läsa, men det är det värt. Jag vågar inte ens tänka på hur fruktansvärda upplevelser Emily Holmes Coleman måste ha haft i verkligheten.

Annonser

Om Sanna

Halvfartsdoktorand i engelsk litteratur vid University of Westminster sedan 2012. Bokmal. Stugsittare. Matvrak. Sekreterare på kontorstid.
Det här inlägget postades i Modernism, Nordamerikansk litteratur och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

10 kommentarer till The Shutter of Snow (1930) av Emily Holmes Coleman

  1. L-O Andersson skriver:

    Sanna!
    Dina inlägg är farliga.
    De är beroendeframkallande.
    Skrivna så väl att man bara måste försöka att hitta boken. Kosta vad det kosta vill.
    T.o.m. Brusha up my English!
    olle

  2. tekoppenstankar skriver:

    Oj vad intressant det här lät! Kommer så att tänka på mitt mastersuppsatsämne (Amalie Skrams ”Professor Hieronimus”)

    • Sanna skriver:

      Ja, Amalie Skram och Emily Holmes Coleman hade nog en del gemensamt. Jag måste verkligen ta och läsa den där Professor Hieronimus!

      • tekoppenstankar skriver:

        Svar: Ja! Det måste du!

        • Sanna skriver:

          …den är nu uppbeställd från magasinet! 🙂

        • tekoppenstankar skriver:

          Bravo! 😀 Det finns en uppföljare, S:t Jörgen, som inte är lika bra rent litterärt sett men lika intressant. Sedan är den språkliga situationen ganska komplex. Originalutgåvan är skriven på en fördanskad norska som idag bara går att få tag i som e-boks-fakismil eller själva originalupplagan förstås. De norska varianter som har getts ut de senaste 100 åren är språkligt bearbetade för att inte ha något danskt inflytande. Ointressant för de flesta kanske men dock väldigt relevant ur ett litteraturvetenskapligt perspektiv 🙂

        • Sanna skriver:

          Intressant! Jag har lånat en svensk översättning, vilken version är det du har läst?

        • tekoppenstankar skriver:

          Jag har läst båda delarna (PH och S:t Jörgen) i svensk översättning, samt Professor Hieronimus på originalspråk (blandning av norska och danska). ”På S:t Jörgen” fanns inte som e-resurs på originalspråk när jag skrev min uppsats. ”Professor Hieronimus” finns här: http://www.onread.com/reader/908408/.

        • Sanna skriver:

          Ah, tack för tipset!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s