The Return of the Soldier (1918) av Rebecca West

Chris Baldry har blivit inkallad till tjänstgöring i första världskriget. Hans fru Kitty och hans kusin Jenny väntar ensamma i ett stort, vackert hus på att han ska komma tillbaka så att allt kan bli som vanligt igen. Förväntningarna slås i spillror när den osäkra, sjabbiga och slitna arbetarklassfrun Margaret en dag ringer på dörren. Hon påstår att Chris blivit skadad och ligger på sjukhus i Frankrike, men att han tappat närminnet och därför inte kontaktat Kitty. Han minns överhuvudtaget inte giftermålet med henne eller deras gemensamme, döde son. Däremot har han starka känslor för Margaret, som han uppvaktade en sommar för tjugo år sedan.

Detta är en kort roman som är full av målande, bildrika scener. Rebecca Wests språk påminner mig om Katherine Mansfield, som också kan levandegöra ganska ordinära händelseförlopp genom ordval som får texten att dansa och glöda. Informationen om karaktärerna i boken är knapphändig på grund av dess korthet, men man får ändå en känsla av djup psykologisk insikt, vilket verkligen vittnar om gott författarskap.

 

Om Sanna

Filosofie doktor i engelsk litteratur (University of Westminster) sedan 2017. Bokmal. Stugsittare. Matvrak. Administratör på kontorstid.
Detta inlägg publicerades i Brittisk litteratur, Romaner och märktes . Bokmärk permalänken.

2 kommentarer till The Return of the Soldier (1918) av Rebecca West

  1. Emmas Bokhylla skriver:

    Vet du vad? Jag har en kalender (som alla andra, jag vet) dar jag skriver upp allt fran jobbgrejor till kom-ihag-listor och personliga saker (preeeecis som alla andra, jag vet), men aven viktiga saker som jag vill bara med mig en langre period (tyvarr lite i alla kalendrar jag ahr haft de senaste aren, MASTE se till att organisera mig och ha EN plats for alla viktiga saker, just nu har jag typ 10 kalendrar som jag inte vagar slanga for alla viktiga saker som jag riskerar att bli av med da….) och en av dem som jag har just nu ar en lista over ”bocker som verjar sjukt bra och som borde oversattas till svenska”/”tips till mitt egna bokforlag”. Som jag har tidigare namnt sa finns massor av tips fran dig pa den har listan (bokforlaget har jag ju namnt tidigare), sa nar jag gor slag i saken och blir stor forlaggare i Sverige, da maste vi helt enkelt arbeta ut ett system for alla de har tipsen.
    Vi gar en lysande framtid till motes! Forhoppningsvis i alla fall, man kan ju alltid dromma!

    • Sanna skriver:

      Jag hjälper gärna till att organisera och sammanställa denna spektakulära litteraturlista när det beger sig. Bara du hojtar till när förlaget startar upp så är jag beredd att jobba! Never stop dreaming 🙂

Lämna ett svar till Sanna Avbryt svar